Native feel. Real meaning.
Dilde sezgi, çeviride sorumluluk.

Yeminli ve noter onaylı çevirilerden sözlü tercümeye, resmî belgelerden ticari içeriklere ve web sitelerinden katalog çevirilerine kadar uzanan geniş bir hizmet yelpazesiyle yanınızdayız. Amacımız, her projede doğal ifade ve doğru anlamı eksiksiz şekilde hedef dile aktarmaktır.

WhatsApp
lingoar image

Lingoar Translation, Türkçe ve Almanca başta olmak üzere, İngilizce, Fransızca, Farsça ve İspanyolca dillerinde profesyonel çeviri hizmetleri sunan bir dil hizmetleri markasıdır.

Lingoar Translation olarak, her türlü çeviri ihtiyacınızda hızlı, şeffaf ve güvenilir bir iletişim süreci sunuyoruz. Sorularınız, fiyat teklifi talepleriniz veya iş birliği önerileriniz için bizimle dilediğiniz zaman iletişime geçebilirsiniz.

Neden Lingoar Translation?

language translation image
İkon

Yeminli tercümanlarla çalışma

İkon

Noter onaylı çeviriler

İkon

Anadile eşdeğer akıcılık

İkon

Hızlı teslim, dikkatli kontrol

İkon

Türkçe – Almanca dil çiftinde uzmanlık

HİZMETLERİMİZ

Lingoar Translation olarak, bireysel ve kurumsal ihtiyaçlara özel, profesyonel ve güvenilir çeviri hizmetleri sunuyoruz.

Simültane Çeviri
Yeminli Tercüme

Yetkili yeminli tercümanlarımız tarafından yapılan, resmî geçerliliğe sahip çeviri hizmetidir. Nüfus kayıt örneği, ikametgâh, diploma gibi belgeler için sıklıkla tercih edilir.

Simültane Çeviri
Noter Onaylı Tercüme

Yeminli çevirinin noter tarafından onaylanmış halidir. Yurtdışı işlemler, mahkeme evrakları, vatandaşlık ve oturum başvurularında gereklidir.

Simültane Çeviri
Ardıl Çeviri (Konsekütif)

Konuşma tamamlandıktan sonra yapılan sözlü çeviri türüdür. Toplantılar, resmi görüşmeler ve mahkemelerde tercih edilir.

Simültane Çeviri
Simültane Çeviri

Konuşma ile eş zamanlı olarak yapılan sözlü çeviridir. Konferanslar, seminerler ve uluslararası organizasyonlar için uygundur.

Simültane Çeviri
Belge ve Evrak Çevirileri

Kimlik, pasaport, ikametgâh, vergi levhası, sicil kayıtları gibi bireysel ve kurumsal belgeler.

Simültane Çeviri
Web Sitesi ve Tanıtım Materyalleri

Katalog, broşür, web sitesi metinleri gibi pazarlama içeriklerinin hedef kitleye uygun şekilde çevrilmesi.

Native feel. Real meaning.
Dilde sezgi, çeviride sorumluluk.

Uzmanlık Alanlarımız

Lingoar Translation olarak, çeviri sürecinde yalnızca dili değil; o belgenin bağlamını, terminolojisini ve kullanılacağı kurumu da dikkate alırız. Bu yaklaşım, özellikle resmî belgeler ve uzmanlık gerektiren metinlerde kritik öneme sahiptir.

portfolio image

Genel Evrak ve Kişisel Belgeler

  • Pasaport, kimlik, doğum belgesi
  • Nüfus kayıt örneği, yerleşim belgesi
  • Ehliyet, evlilik cüzdanı, boşanma kararı
  • Vekâletname, ikamet izni belgeleri
portfolio image

Hukuki Belgeler

  • Mahkeme kararları
  • Sözleşmeler
  • Dava dilekçeleri ve beyanlar
  • Apostil işlemlerine uygun belgeler
portfolio image

Ticari ve Kurumsal Belgeler

  • Ticaret sicil kaydı
  • Vergi levhası, Faaliyet belgesi
  • Şirket sözleşmeleri ve ithalat-ihracat evrakları
portfolio image

Eğitim Belgeleri

  • Diploma ve transkript
  • Öğrenci belgeleri
  • Mezuniyet belgeleri
  • Denklik başvuru evrakları
portfolio image

Tıbbi Belgeler

  • Tıbbi raporlar
  • Sözleşmeler
  • Sağlık kurulu kararları
  • Tanı belgeleri, Aşı kartları
portfolio image

Tanıtım ve Web İçerikleri

  • Web sitesi metinleri
  • Katalog ve broşürler
  • Tanıtım sunumları
  • Marka mesajları ve basın bültenleri

Nasıl Çalışıyoruz? Kalitemizi Nasıl Güvence Altına Alıyoruz?

Lingoar Translation olarak, çeviri sürecinin sadece kelimeleri çevirmekten ibaret olmadığını biliyoruz.
Her projede doğruluk, gizlilik ve kültürel uygunluk temel önceliklerimizdir.

İkon

1. Belgelerinizi Alıyoruz

Size özel bir ihtiyaç analizi yapıyoruz. Belgenin amacı, hedef dili ve teslim süresi doğrultusunda hizmet planlanır.
Dosya gönderimi e-posta veya whatsapp üzerinden yapılabilir.

İkon

2. Uzman Tercüman Ataması

Belgenin içeriğine göre alanında uzman, hedef dili ana dili gibi kullanan çevirmenlerimiz görevlendirilir.
Hukuki, tıbbi, akademik ya da ticari – her alan kendi uzmanını gerektirir.

İkon

3. Çift Aşamalı Kontrol Süreci

Çeviri tamamlandıktan sonra ikinci bir uzman tarafından dilsel ve biçimsel kontrol yapılır. Bu aşamada hem anlam doğruluğu hem de terminoloji uygunluğu titizlikle gözden geçirilir.

İkon

4. Gizlilik ve Veri Güvenliği

Tüm belgeleriniz gizlilik ilkesine göre korunur. Yasal veya kurumsal belgeleriniz, yetkisiz kişilerle asla paylaşılmaz.

İkon

5. Teslimat ve Geri Bildirim

Çeviriniz, istenen formatta ve zamanında size ulaştırılır. Dilerseniz noter onayı gibi ek işlemler de tarafımızdan takip edilir. Memnuniyetiniz bizim için sürecin tamamlayıcı parçasıdır.

Belgelerinizi Hızlıca ve Güvenle Bize Gönderebilirsiniz

WhatsApp